מְאַהֲבִי
בְּגוּף עֵירֹם חֲסַר בּוּשָׁה
עַל שׁוֹקָיו הָאֵיתָנוֹת
נֶעֱמַד כַּמָּוֶת
קַוִּים אֲלַכְסוֹנִיִּים חָסְרֵי-מָנוֹחַ
עוֹקְבִים אַחַר
אֵיבָרָיו הַמַּרְדָנִיִּים
בְּמִתְאָרוֹ הַיַּצִּיב
מְאַהֲבִי
כְּמוֹ מִדּוֹרוֹת שְׁכוּחִים
כְּמוֹ טָטָרִי
בְּקָצֶה עֵינָיו
טוֹמֵן לָנֶצַח מַאֲרָב לְפָרָשׁ
כְּמוֹ בַּרְבָּרִי
בְּבְרַק שִׁנָּיו הַטָּרִי
נִמְשַׁךְ לְדַם הַטֶּרֶף הַחַם
לִמְאַהֲבִי
כְּמוֹ לַטֶּבַע
פֵּרוּשׂ חַד-מַשְׁמָעִי נֶחֱרָץ
הוּא מְאַשֵּׁר
בִּתְבוּסָתִי
אֶת חֹק-הַכֹּחַ הַכֵּן
הוּא חָפְשִׁי בְּפִרָאוּת
כְּמוֹ אִינְסְטִינְקְט בָּרִיא
בְּעֹמֶק אִי לֹא נוֹשָׁב
הוּא מְנַקֶּה
נְעָלָיו מֵאֲבַק הָרְחוֹב
בִּירִיעוֹת אָהֳלוֹ שֶׁל חוֹלֵה הָאַהֲבָה
מְאַהֲבִי
כְּמוֹ אֵל בְּמִקְדַּשׁ נֶפָּאל
כְּמוֹ מֵרֵאשִׁית הֱיוֹתוֹ
הָיָה זָר
הוּא
גֶּבֶר מִמֵּאוֹת עָבָרוּ
זֵכֶר אֲצִילוּת יָפָה
הוּא בַּחֲלָלוֹ
כְּרֵיחַ תִּינוֹק
מְעוֹרֵר
אֶת קֶשֶׁר זִכְרוֹנוֹת הַתֹּם
כְּמוֹ שִׁיר-עַם טוֹב הוּא
שׁוֹפֵעַ אַלִּימוּת וְעֵירֹם
אוֹהֵב בְּכֵנוּת
אֶת גַּרְגְּרֵי הַחַיִּים
אֶת גַּרְגְּרֵי הָאֲדָמָה
אֶת עִצְּבוֹנוֹת הָאָדָם
אֶת הָעִצְּבוֹנוֹת הַטְּהוֹרִים
אוֹהֵב בְּכֵנוּת
סִמְטָה מוּצֶלֶת בַּכְּפָר
עֵץ
גְּבִיעַ גְּלִידָה
חֲגוֹרַת בֶּגֶד
מְאַהֲבִי
הוּא אָדָם פָּשׁוּט
אָדַם פָּשׁוּט שֶׁאוֹתוֹ
אֲנִי מַחְבִּיאָה
בְּשִׂיחַ שָׁדַי
בְּאֶרֶץ פְּלָאִים הַמְּבַשֶּׂרֶת רָעוֹת
כְּאַחֲרוֹן אוֹתוֹתֶיהָ שֶׁל דָּת מֻפְלָאָה
תרגום סיון בלסלב
למערכת פועם : יופי שהפגשתם אותנו עם משוררת מרתקת. שיריה חושניים , מקוריים ויפים להפליא. אינני יודעת איך היא נשמעת בפרסית, אבל העברית של התרגום שוטפת וטבעית.
השבמחקתודה ושנה טובה
תודה
מחקבשם מערכת פועם
דיטו.
השבמחק